Garantie de qualité
Une bonne traduction est une traduction qui ne suscite aucun reproche, c’est un texte sans fautes, rédigé dans le jargon cible qui se lit agréablement comme s’il n’avait jamais été question de texte original. Pour garantir cette qualité, le bureau de traduction Porta Germanica travaille conformément à la norme européenne NF EN–15038 relative aux « Services de traduction », laquelle se base sur le principe de double regard : traduction et contrôle.Qu’est ce que cela signifie pour vous ?
- Des traducteurs expérimentés et qualifiés traduisent vos textes dans leur langue maternelle.
- Un deuxième traducteur, tout aussi expérimenté, vérifie si la traduction est correcte, regarde si elle ne fait pas l’objet d’erreurs grammaticales ou de fautes de frappe et si elle se lit agréablement.
Caractère confidentiel
La CONFIDENTIALITÉ est primordiale !Porta Germanica s’engage à respecter le caractère confidentiel de tous les documents mis à sa disposition par le client.
